kedd, január 03, 2006

Recenzió a "Délmagyaroszágban":

Itthon – otthon
A Bába Kiadónál jelent meg Avri Shacham kötete.

Németül tanult meg beszélni, szlovákul kezdte az iskolát, Budapesten pedig magyar kiscserkész volt Avri Shacham, aki a vészkorszakot túlélve, Izraelt választotta hazájául. Novelláskötete Itthon – otthon címmel a szegedi Bába Kiadónál jelent meg.

A kötet borítólapja Benda Iván fotójának felhasználásával készült.

Schwarcz Róbert 1931-ben született Kassán magyar anyanyelvû édesapja és Sziléziából származó édesanyja egyetlen gyermekeként. Szülei otthon németül beszéltek, a kis Robi Grimm testvérek meséin és német bölcsõdalokon nõtt fel, csak az iskolában tanult meg szlovákul. Harmadik elemista volt, amikor a müncheni egyezmény következményeképpen Horthy Miklós fehér lovon bevonult a visszacsatolt Kassára.

A zsidótörvények hatására apját megfosztották iparengedélyétõl, ezért a család Budapestre, a Lipótvárosba költözött. Schwarcz Robi a 311-es Vörösmarty cserkészcsapat tagjaként büszke öntudattal írta az egyik iskolai dolgozatában: „Õseim farkasbõr kacagányban száguldoztak Ázsia pusztáin." Ki is javították gyorsan: „A te õseid, Robikám, teveszõr kaftánban tanulták a Talmudot a héderben." Számos rokonáva l ellentétben sikerült elkerülnie a deportálást, és édesanyjával együtt – a megpróbáltatások ellenére – túlélte a gettóban Budapest ostromát. Apjának kiverték a fogait, de hazatért a munkaszolgálatból. Róbert a háború után csatlakozott a cionista ifjúsági mozgalomhoz és Izraelben kezdett új életet. Szülei fél év múlva követték.

De ez már egy másik történet – az izraeli állampolgárrá lett Avri Shachamé, aki még ma is magyarul álmodik. Héberül írta meg novelláit, melyek saját fordításában Itthon – otthon címmel a szegedi Bába Kiadónál jelentek meg. „Izraelinek érzem magam, büszke vagyok a hazámra, de nem tudok hátat fordítani mindennek, a magyar nyelvnek, amelynek még a durva kifejezéseit is szeretem; az egész kultúrának, a népzenének, amely könnyet fakaszt a szememben; az ételnek, amelynek már csak az említésére is összefut a nyál a számban; az édes csípõs paprikának, amely nemcsak az ételt ízesíti meg, hanem az embereket is; mindennek, am itõl magyar a magyar" – írja Shacham, aki ma Tel-Avivban él hollandiai születésû feleségével, Margalithtal. Évek óta nyugdíjas, de továbbra is kamatoztatni tudja kiváló angoltudását: technikai írással, szerkesztéssel és adatbázis építéssel foglalkozik az izraeli légitársaságnál, az EL AL-nál. Szabadidejét unokáival tölti, valamint társadalmi munkában számítógép-kezelést tanít, és honlapját tökéletesíti. Világszerte – így Szegeden is – sok barátja akad, gyakran jár vissza Magyarországra, amit ma is második hazájának tart.

Kötete fordulatos, izgalmas, sajátos nyelvezetû, humorral teli olvasmány. Viharos gyermekkoráról szóló önéletrajzi jellegû írások éppúgy szerepelnek benne, mint fantázia szülte novellák nõkrõl, utazásokról vagy épp a cybersexrõl.

Avri Shacham szerzõi estjét csütörtökön 17 órától rendezik meg a szegedi Zrínyi Ilona Általános Iskolában (Mérey utca 3.). Közremûködik Lednitzky András, a Szegedi Zsidó Hitközség elnöke és a háziga zda: Majzik István, a Bába Kiadó ügyvezetõ igazgatója.

Hollósi Zsolt, 2004-11-23

Nincsenek megjegyzések: